Text copied to clipboard!
Titre
Text copied to clipboard!Traducteur Pharmaceutique
Description
Text copied to clipboard!
Nous recherchons un Traducteur Pharmaceutique hautement qualifié et expérimenté pour rejoindre notre équipe. Le candidat idéal aura une expertise approfondie dans la traduction de documents pharmaceutiques, y compris les notices de médicaments, les rapports cliniques, les protocoles d'essais, et les documents réglementaires. Ce rôle exige une compréhension approfondie des termes médicaux et scientifiques, ainsi qu'une capacité à garantir l'exactitude et la conformité aux réglementations en vigueur.
Le Traducteur Pharmaceutique travaillera en étroite collaboration avec des experts du secteur, notamment des chercheurs, des médecins et des régulateurs, afin de s'assurer que les traductions sont précises et adaptées au public cible. Il devra également respecter des délais stricts et gérer plusieurs projets simultanément.
Les responsabilités incluent la traduction et la révision de documents techniques, la collaboration avec des équipes multidisciplinaires, et l'assurance de la cohérence terminologique. Une attention particulière sera portée à la conformité avec les réglementations locales et internationales, telles que celles de l'EMA, de la FDA et de l'ICH.
Le candidat idéal devra posséder une excellente maîtrise des langues source et cible, ainsi qu'une connaissance approfondie du secteur pharmaceutique. Une expérience préalable dans un environnement réglementé est fortement souhaitée. De plus, une capacité à utiliser des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et des bases de données terminologiques sera un atout majeur.
Nous offrons un environnement de travail dynamique et stimulant, avec des opportunités de développement professionnel et de formation continue. Si vous êtes passionné par la traduction pharmaceutique et souhaitez contribuer à la diffusion d'informations médicales précises et accessibles, nous serions ravis de vous rencontrer.
Responsabilités
Text copied to clipboard!- Traduire des documents pharmaceutiques avec précision et rigueur.
- Assurer la conformité des traductions avec les réglementations en vigueur.
- Collaborer avec des experts médicaux et scientifiques pour garantir l'exactitude des termes.
- Utiliser des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) pour améliorer l'efficacité.
- Effectuer des relectures et des révisions pour assurer la qualité des traductions.
- Gérer plusieurs projets simultanément en respectant les délais impartis.
- Maintenir une base de données terminologique à jour.
- Participer à des formations et à des mises à jour sur les réglementations pharmaceutiques.
Exigences
Text copied to clipboard!- Diplôme en traduction, en sciences pharmaceutiques ou dans un domaine connexe.
- Expérience avérée dans la traduction de documents pharmaceutiques.
- Excellente maîtrise des langues source et cible.
- Connaissance approfondie des réglementations pharmaceutiques internationales.
- Capacité à utiliser des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO).
- Excellentes compétences en communication et en travail d'équipe.
- Capacité à gérer plusieurs projets simultanément.
- Souci du détail et rigueur dans le travail.
Questions potentielles d'entretien
Text copied to clipboard!- Pouvez-vous nous parler de votre expérience en traduction pharmaceutique ?
- Comment assurez-vous la précision et la conformité de vos traductions ?
- Quels outils de traduction assistée par ordinateur utilisez-vous ?
- Comment gérez-vous les délais serrés et les projets multiples ?
- Avez-vous déjà travaillé avec des organismes de réglementation comme l'EMA ou la FDA ?
- Comment maintenez-vous vos connaissances à jour sur les termes pharmaceutiques ?
- Pouvez-vous donner un exemple de défi rencontré dans une traduction et comment vous l'avez surmonté ?
- Quelle est votre approche pour garantir la cohérence terminologique dans vos traductions ?